Подарочные «медальки» и новое видео игрового процесса Yo-Kai Watch 2
Gustavus —

Пара долгожданных приключенческих «ролёвок» Yo-Kai Watch 2: Bony
Spirits и Yo-Kai Watch 2: Fleshy Souls уже вчера
поступила в продажу в Северной Америке, и к каждому из двух
вариантов новинки прилагается своя подарочная «медаль ёкая». Такие
медали вставляются в настоящие «часы ёкая» и запускают проигрывание
специальной мелодии. Очень интересно, будут ли такие «медальки»
сопровождать европейский релиз запланированный на вторую четверть
2017 года. Мы тем более заинтригованы ещё и потому, что в России
уже продаются и «часы ёкая» и «медали», причём полностью
переведённые на русский язык. Да, и игрушка переведена, а лёгшие в
её основу видеоигры и аниме – нет. Такие вот чудеса.
Даже без точной даты релиза Yo-Kai Watch 2 всё равно остаётся одной из самых ожидаемых игр для 3DS. Уж очень уж хороша оказалась первая игра, созданная специалистами студии Level-5. Большим числом качественных побочных квестов она напоминает лучшие западные образцы RPG-жанра. И сиквел тоже выглядит очень интригующе.
Даже без точной даты релиза Yo-Kai Watch 2 всё равно остаётся одной из самых ожидаемых игр для 3DS. Уж очень уж хороша оказалась первая игра, созданная специалистами студии Level-5. Большим числом качественных побочных квестов она напоминает лучшие западные образцы RPG-жанра. И сиквел тоже выглядит очень интригующе.
собрали 5 333 из 300 000 рублей
2 комментария, 2 798 просмотров
Сортировка
Нет сортировки
Старые вначале
Новые вначале
Лучшие вначале
Подождите, идёт загрузка...
Kazuma-2 — 02.10.2016 в 11:45
Серебряный охотник за трофеями
Level-5 делает отличные игры, с этим - не поспоришь! Ждём новых
ёкаев!!!
FinansDog — 02.10.2016 в 14:35
Металлический охотник за трофеями
Думаю наличие медалек полностью зависит от русского отделения
Nintendo - как скажут так и будет. За наличие же имеющихся медалей
и волшебных часов, наверное стоит благодарить компанию Hasbro.
Кстати я видел в сети довольно много переведенных серий по Inazuma, а вот йокаи снабдили субтитрами всего лишь пару эпизодов. Жаль русское сообщество достаточно малочисленно, и мы не скоро увидим хотя бы любительские переводы, как в случае с покемонами.
Кстати я видел в сети довольно много переведенных серий по Inazuma, а вот йокаи снабдили субтитрами всего лишь пару эпизодов. Жаль русское сообщество достаточно малочисленно, и мы не скоро увидим хотя бы любительские переводы, как в случае с покемонами.