Persona 5
ペルソナ5
Премьерный трейлер Persona 5 с субтитрами на русском языке
Varyag_Ericsson
117
Сегодня состоялся релиз игры, которая запомнится каждому играющему в неё поклоннику франшизы, любителю японских ролевых игр и, вероятно, даже новичкам, которые просто хотят приобщиться к жанру. Переходя на личности, что в новостях мы стараемся делать не часто, от себя хочу отметить, что речь идёт о лучшей JRPG с момента выхода Ni no Kuni: Wrath of the White Witch, по совокупности интересности и стилистического оформления происходящего... PERSONA 5.


Дистрибьютором игры в нашем регионе является компания «Бука», совместно с которой мы проводим конкурс талантов по части проникновения в сердца людей и похищения их внутренних сокровищ, генерирующих отрицательные душевные порывы. Сегодня команда издательства представила премьерный трейлер Persona 5, сопроводив его переводом на русский язык.

Подписывайтесь на нас в соцсетях
Stratege для смартфонов
 Pеклама
68 комментариев, 25 973 просмотра
Подождите, идёт загрузка...
ARtmEniShe — 04.04.2017 в 21:16
Начинающий охотник за трофеями
38
Лучше бы они игру сопроводили субтитрами.
Varyag_Ericsson — 04.04.2017 в 21:24
Nippon Ichi Fan
56
Сообщение от ARtmEniShe
Лучше бы они игру сопроводили субтитрами.
Сделать субтитры для видео — дело пары часов времени одного человека. Сделать перевод такого массива текста, ещё и адаптировав его — месяцы работы целой команды, которые обойдётся недёшево. Если бы игра продавалась большим тиражом — дело другое, однако появление русского языка в ней даст от силы 5% прироста к продажам. Оно того решительно не стоит, зарплата одного переводчика обойдётся дороже, чем потенциальная прибыль.
benzopil — 04.04.2017 в 21:34
Металлический охотник за трофеями
10
Varyag_Ericsson, с 5% ты загнул, учитывая, как ничтожно количество проданных у нас консолей по сравнению с остальным миром.
podvodn1k — 04.04.2017 в 21:35
PREMIUM
63
Varyag_Ericsson, ну, извините. Аудитория России уже не сидит на диалапе и не пользуется "переводами фаргус", если уж выходить на рынок в попытках завоевать новую аудиторию, то с поддержкой национального языка. Понятно, что для такой игры даже наличие английского языка - это уже достижение, но все же. Даже Нинка Зельду сделала полностью на русском, значит даже она рассчитывает на этот рынок. Понятно, что пока по продажам для ps4 и xbox one мы далеко не в первой тройке, но шаги навстречу нужны с обеих сторон.
OldGamer — 04.04.2017 в 21:36
Серебряный охотник за трофеями
24
podvodn1k, как можно сравнивать стартовый эксклюзив Nintendo, который должен продавать платформу, с обычной игрой?

И скажу по секрету — сидит и в большом количестве.
podvodn1k — 04.04.2017 в 21:38
PREMIUM
0
OldGamer, я не сравниваю игры. Я сравниваю подходы. Желание получить прибыть. Все.
ColinsTwiker — 04.04.2017 в 22:06
Серебряный охотник за трофеями
0
Сообщение от OldGamer
podvodn1k, как можно сравнивать стартовый эксклюзив Nintendo, который должен продавать платформу, с обычной игрой?
А персона это не эксклюзив плеуйстейшон? Или я что-то напутал? Эксклюзивы же продают консоль, или нет?
ContrWF — 05.04.2017 в 01:44
Бронзовый охотник за трофеями
0
ColinsTwiker, нет, издатель не SCE, а SEGA. И при их желании игру могут завести и на другие платформы
benzopil — 04.04.2017 в 21:40
Металлический охотник за трофеями
0
podvodn1k, в зельде текста примерно в 50 раз меньше, чем в персоне и якудзе.
Blank — 05.04.2017 в 01:18
Бумажный охотник за трофеями
13
podvodn1k, JRPG сам по себе специфический жанр. Фанаты таких игр в большинстве своем знают английский, а некоторые и японский, потому как подавляющее большинство этих игр не локализуются в России. А обычный, казуальный игрок про Персону и не слышал(да что там, некоторые и про жанр то такой не слышали). Вот и получается, что фанаты игру и так купят, а обычный игрок едва ли заметит. В общем кассу тут не сделать, Варяг прав.
grcool — 05.04.2017 в 09:31
PREMIUM
0
Сообщение от Blank
А обычный, казуальный игрок про Персону и не слышал(да что там, некоторые и про жанр то такой не слышали).
Даже на Стратеге хватает людей, у которых слово "JRPG" вызывает немотивированную ненависть и агрессию. Могу предположить, что большая часть из них даже не пыталась играть в JRPG
Swordin — 05.04.2017 в 10:34
Консольщик
0
Сообщение от Blank
А обычный, казуальный игрок про Персону и не слышал(да что там, некоторые и про жанр то такой не слышали). Вот и получается, что фанаты игру и так купят, а обычный игрок едва ли заметит.
Ну а как можно "обычного" игра привлечь к игре, в которой куча текста, но на неродном? Это не файтинг какой-нибудь, где тоже, к слову, стори-моды стали завозить.

Выше, вон, уже отписывались, что с радостью поиграли бы в новую для себя франшизу, если бы она к ним лицом.
benzopil — 05.04.2017 в 17:24
Металлический охотник за трофеями
22
Сообщение от Swordin
Ну а как можно "обычного" игра привлечь к игре, в которой куча текста, но на неродном? Это не файтинг какой-нибудь, где тоже, к слову, стори-моды стали завозить.

Выше, вон, уже отписывались, что с радостью поиграли бы в новую для себя франшизу, если бы она к ним лицом.
Писать можно все, что угодно. Я друзьям уже третий год обещаю, что поиграю в Ведьмака, так и не запустил.

Могу еще раз объяснить -- переводы Якудзы и Персоны это просто версии "для продажи за пределами Японии". Огромные игры, которые широко известны в узких кругах. Это не Ведьмак с его многолетней историей и книгами. И не Андромеда, которая часть популярной серии и в которой текста все равно меньше.

Здесь у издателя есть два рынка: Япония и неЯпония. Для неЯпонии существует английская версия и только она. Потому что подгонять миллион фраз под облачка, адаптировать шутки и прочее это дело не одного и даже не двух месяцев.

Берсерию да, перевели на русский. Посмотрят на продажи. наверняка в случае с ней тоже многие "хотели приобщиться к серии, был бы русик". Интересно, 10 новых человек приобщилось в итоге или 15.
Nadleeh — 04.04.2017 в 21:40
Пластмассовый охотник за трофеями
9
Varyag_Ericsson, ты так говоришь, будто они днями на пролет занимаются чем-то большим и значительным днями на пролет
OldGamer — 04.04.2017 в 21:45
Серебряный охотник за трофеями
0
Сообщение от Nadleeh
Varyag_Ericsson, ты так говоришь, будто они днями на пролет занимаются чем-то большим и значительным днями на пролет
Сибирь 3 и Agents of Mayhem например

---------- Сообщение добавлено в 21:45 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 21:43 ----------

Сообщение от podvodn1k
OldGamer, я не сравниваю игры. Я сравниваю подходы. Желание получить прибыть. Все.
Проблема в том, что ни «Бука», ни тот же Deep Silver не принимают решение о локализации продукции Atlus (все вопросы можно смело отправлять им). А если еще вспомнить, что Persona 5 не переведена ни на один другой языке, кроме английского (со специальной задержкой на полгода) и японского, то выводы, как бы, приходят сами собой
podvodn1k — 04.04.2017 в 21:49
PREMIUM
0
OldGamer, да это понятно. Как и понятно, что Бука просто дистрибьютор, как в случае с NIER (тоже, кстати, англ.) Неудачный просто пример и очень специфический проект. Хотя вот я бы на склоне лет познакомился бы с серией.
Nadleeh — 04.04.2017 в 22:41
Пластмассовый охотник за трофеями
0
OldGamer, вряд ли сибирь окажется такой уж объемной (с серией не знаком, так что не знаю наверняка); новое название не сделает сейнс ров более значимой.
ColinsTwiker — 04.04.2017 в 21:56
Серебряный охотник за трофеями
75
Сообщение от Varyag_Ericsson
Если бы игра продавалась большим тиражом — дело другое, однако появление русского языка в ней даст от силы 5% прироста к продажам.
Как процент высчитывал поделись?

Сообщение от Varyag_Ericsson
Оно того решительно не стоит
Тогда может быть не стоит вообще игру выпускать? Зачем эти затраты на логистику, поставки, издателей? Это даст процентов 5 от силы.
Я все таки считаю,что если хотите браться за рынок, не стоит оправдываться в дороговизне, или может сюда еще записать весь обслуживаемый персонал,начать с зарплаты уборщицам итд?
Tales Of Berseria перевели же. Они сказали,что хотят прийти на новый рынок. Я лично куплю эту игру, а без сабов - не собирался. Хотите сказать это две разных по масштабу игр? Не думаю, текста в берсирии огого, и что-то издатель не обанкротился после этого.
Всё это вилами по воде, раздражает то, что японские игры это прямо таки запретный плод невостребованный на западе и он плохо продастся. Пока издатели не избавятся от своих предрассудков, начнут искать новую аудиторию, (которая безусловно есть) начнут делать субтитры и перестанут трястись за свой кошелек - что-то получиться.
Не хотел в чем-то обидеть тебя Денис, просто мне немного припекает от таких сообщений.
benzopil — 04.04.2017 в 22:01
Металлический охотник за трофеями
31
ColinsTwiker, в случае с Персоной никто не "берется" за конкретный рынок. Игра вышла в Японии, спустя полгода вышла на английском для нежелающих играть с иероглифами. Конец истории. Якудза то же самое, только там два года прошло. Берсерия переведена на несколько языков, в отличие от вышеперечисленных. Там да, пытаются на новые рынки прийти. В случае с Персоной это просто "версия для продажи за пределами Японии", ничего более.
ColinsTwiker — 04.04.2017 в 22:09
Серебряный охотник за трофеями
18
benzopil, печально всё это дружище. Мне персона потенциально интересна, но из за инглиша я думаю, что нихрена сюжет не пойму. Тут как бы можно списать всё на меня, вот я не знаю язык. Я его знаю, но словарного запаса не хватит, чтобы идеально все реприки перевести и поэтому часть фраз, шуток и смысла сюжета канут в небытие.
benzopil — 04.04.2017 в 22:12
Металлический охотник за трофеями
-6
ColinsTwiker, ну часть фраз, шуток и смысла все равно бы канула в процессе локализации, так что... Ничего не теряешь
ColinsTwiker — 04.04.2017 в 23:01
Серебряный охотник за трофеями
0
Сообщение от Nhisti
"95% статистических данных придумывается во время их составления"
Есть вероятность в 0,05%,что я это прочитаю.
Rinlan_Darius — 04.04.2017 в 22:20
Бронзовый охотник за трофеями
30
Varyag_Ericsson, нет локализации - нет денег у Буки
Pandich — 05.04.2017 в 08:12
Бронзовый охотник за трофеями
10
Varyag_Ericsson,
тогда внимание, вопрос: почему же тогда не переведен тот же Nier: Automata?
И вроде бы как консольный эксклюзив
И интерес к игре был до выхода
И текста не так уж прям много
И есть субтитры даже на португальском. Разве в Португалии больше спрос или больше проданных консолей?
rmardanov6 — 05.04.2017 в 14:05
Бронзовый охотник за трофеями
0
Сообщение от ARtmEniShe
Лучше бы они игру сопроводили субтитрами.
Есть петиция от наших фанатов на перевод . На 1300 человек. Я бы не обратил внимание, но там есть обновление "Atlus заметили петицию (!) и говорят что сабы будут, если будет достаточно подписей(!!). Конечно это может быть отпиской, но они записали это при примерно 750 голосах, а сейчас раза в 1,75 больше.
Трейлер с русскими субтитрами тоже даёт некоторую надежду, на серьёзный подход к российскому рынку.
ColinsTwiker — 05.04.2017 в 22:31
Серебряный охотник за трофеями
4
rmardanov6, я подписал.
Администрация может обратит внимание и вывесит эту петицию на главную страницу?
JRPGwiki и игромания помогли петиции репостом,чем мы хуже?
NekiMars — 04.04.2017 в 21:36
NekiMars
12
А смысл? Игра все равно не будет на русском
Странные эти Бука
benzopil — 04.04.2017 в 21:40
Металлический охотник за трофеями
21
Vinsent7352, бука тут каким боком? Они последние, кто принимает такие решения.
Swordin — 04.04.2017 в 22:12
Консольщик
40
Сообщение от Varyag_Ericsson
Если бы игра продавалась большим тиражом — дело другое, однако появление русского языка в ней даст от силы 5% прироста к продажам. Оно того решительно не стоит, зарплата одного переводчика обойдётся дороже, чем потенциальная прибыль.
Видать, Тейлзы дают больше прироста, раз уже 2-ю игру переводят. Или же всё-таки этого прироста хватает.




Сообщение от OldGamer
как можно сравнивать стартовый эксклюзив Nintendo, который должен продавать платформу, с обычной игрой?
Стартовый проект Нинтендо, платформы которой у нас не так популярны, как от Сони, вполне.

Сообщение от benzopil
бука тут каким боком? Они последние, кто принимает такие решения.
Зачем они тогда нужны? Полагаю, раз не хотят приобщать новых людей к сему проекту посредством перевода, то и не нужны посредники. Старая гвардия фанатов найдёт, где затарится. Благо магазы могут и из-за бугра привезти (или вообще самим купить), да и цифру никто не отменял.
Нафиг этих нахлебников ещё кормить, они же не по доброте душевной выступают дистрибьюторами.
benzopil — 04.04.2017 в 22:16
Металлический охотник за трофеями
10
Swordin, могут, цифра... Зачем, если есть простая возможность -- надеть штаны и пойти в мвидео или днс и купить. Плюс коллекционки заказать и особые издания со стилбуками проще, не надо ф5 давить на сайте атлуса. И расстраиваться, что через 7 секунд все скупили.
OldGamer — 04.04.2017 в 22:52
Серебряный охотник за трофеями
0
Сообщение от Swordin
Зачем они тогда нужны? Полагаю, раз не хотят приобщать новых людей к сему проекту посредством перевода, то и не нужны посредники. Старая гвардия фанатов найдёт, где затарится. Благо магазы могут и из-за бугра привезти (или вообще самим купить), да и цифру никто не отменял.
Нафиг этих нахлебников ещё кормить, они же не по доброте душевной выступают дистрибьюторами.
Скажу по секрету: только вот, как раз, такими фразами и действиями российский рынок видеоигр окончательно загнется. Чем меньше покупательская способность населения, тем больше шанс, что западный издатель окончательно отвернется от российских пользователей (бизнес, ничего личного). А в свете затяжного кризиса, высоких цен и слабой пользовательской базы России (про консольную даже говорить не стоит) — это более, чем возможно.

---------- Сообщение добавлено в 22:50 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 22:45 ----------

Сообщение от Nadleeh
OldGamer, вряд ли сибирь окажется такой уж объемной (с серией не знаком, так что не знаю наверняка); новое название не сделает сейнс ров более значимой.
Объемная И новый проект от Volition не Saints Row.

---------- Сообщение добавлено в 22:51 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 22:50 ----------

Сообщение от Swordin
Стартовый проект Нинтендо, платформы которой у нас не так популярны, как от Сони, вполне.
Вы думаете у нас огромная база владельцев PlayStation? Не поверите, она несущественна по меркам всего мира (а уж про людей, готовых покупать игры по полной цене, я вообще говорить не буду).

---------- Сообщение добавлено в 22:52 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 22:51 ----------

Сообщение от ColinsTwiker
А персона это не эксклюзив плеуйстейшон? Или я что-то напутал? Эксклюзивы же продают консоль, или нет?
Это эксклюзив, но он не спонсируется той же Sony, а значит, и решение о локализации принимает Atlus.
ColinsTwiker — 04.04.2017 в 23:06
Серебряный охотник за трофеями
0
Сообщение от OldGamer
podvodn1k, как можно сравнивать стартовый эксклюзив Nintendo, который должен продавать платформу, с обычной игрой?
Сообщение от OldGamer
Это эксклюзив, но он не спонсируются той же Sony, а значит, и решение о локализации принимает Atlus.
Ага, то есть теперь обычная игра превратилась в эксклюзив. Это вполне уместное сравнение зельды и персоны в одном контексте эксклюзива, который должен продавать платформу. А то из твоих слов кажется наоборот,а уж, кто там должен принимать решение, такие вопросы не ко мне. Нинтендо начала поворачиваться передом к России - это факт.
ColinsTwiker — 04.04.2017 в 23:10
Серебряный охотник за трофеями
3
Сообщение от OldGamer
Вы думаете у нас огромная база владельцев PlayStation? Не поверите, она несущественна по меркам всего мира
А уж по меркам галактики.
OldGamer — 04.04.2017 в 23:14
Серебряный охотник за трофеями
0
Сообщение от ColinsTwiker
А уж по меркам галактики.
Нет, по меркам обычного рынка.

---------- Сообщение добавлено в 23:14 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 23:12 ----------

Сообщение от ColinsTwiker
Ага, то есть теперь обычная игра превратилась в эксклюзив. Это вполне уместное сравнение зельды и персоны в одном контексте эксклюзива, который должен продавать платформу. А то из твоих слов кажется наоборот,а уж, кто там должен принимать решение, такие вопросы не ко мне. Нинтендо начала поворачиваться передом к России - это факт.
Эм, она и остается обычной игрой, никаких противоречий тут нет. То, что она эксклюзив второго эшелона (за её разработку не отвечали внутренние студии Sony) не мешает ей быть таковой. Это обычная игра, за локализацию которой отвечает сам издатель (то есть, Atlus) и им, простите, не могут ставить условия ни Sony, ни российские пользователи.
Swordin — 05.04.2017 в 00:17
Консольщик
34
Сообщение от OldGamer
что западный издатель окончательно отвернется от российских пользователей (бизнес, ничего личного)
Прежде чем отворачиваться, надо сначала повернуться. Прежде, чем что-то требовать, надо сначала дать. Чтоб собрать хороший урожай, надо засеять хорошо, а не ждать, что оно там как-то само взойдёт, а потом уж мы как дадим!

Если бы наш рынок был вообще неинтересен, то у нас и сейчас бы из переводов были только пиратские. Однако же, со времён середины 2000-х база локализованных игр только росла, в том числе и на консолях. И это вполне оправдано. Повернулись к людям лицом, стали локализовывать игры. Между прочем и своими силами. Тот же Софтклаб. А уж потом и сами зарубежные издатели стали делать переводы или заказывать у наших локализаторов. Нельзя прийти и на рынок и ждать у моря погоды. Нужно создавать спрос. И это не только реклама и пиар. Это и локализация, которая расширяет пользовательскую базу.

А если поощерять таких бездарей, которые только книжечки с обложечками будут переводить, то они и рыпаться не станут для перевода. Зачем? Пипл же хавает.

Сообщение от OldGamer
Вы думаете у нас огромная база владельцев PlayStation?
Я думаю, что она гораздо больше, чем у Нинтендо.

Сообщение от OldGamer
Не поверите, она несущественна по меркам всего мира
Как это отменяет то, что на этой "несущественной по мировым меркам" можно делать деньги?

---------- Сообщение добавлено в 00:17 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 00:10 ----------

Сообщение от ADO
у и зачем мне кормить этих дармоедов? за красивые глаза? Бизнес по русски -обыкновенные барыги, вот если бы они сделали перевод ну или позаботились о его наличии тогда бы я им занес деньги, а так немцам-рынок ничего личног
Вот и я про это. Почему у нашего дистрибьютера дороже, чем у немецкого?
Дистрибьютеры получают товар со скидосом (именно в этом смысл дистрибьютерства) и делают накрутку до стандартной цены, которая в принципе на старте у всех должна быть примерно одинаковой.
Но наши ребята, видать, не хотят за жалкие дистрибьютерские наценки работать, поэтому сделали свой процент.
При этом у нас и завод построили, то всякие растаможки откидываем сразу.
Not_ — 04.04.2017 в 21:54
Бумажный охотник за трофеями
0
Все-таки не очень я знаю язык. Без субтитров я гораздо меньше понял. Но игру все равно пройду.
Swordin — 04.04.2017 в 22:23
Консольщик
10
И да, по поводу перевода вспоминается серия Sakura Wars, первые две части которой наша Акелла перевела на русский, больше нигде в мире никто не переводил. На англе вышла только 5-я часть.
Это к слову о трудностях перевода больших текстов, много денег и т.п.
И мне кажется, что инициатива исходила от Акеллы как раз, т.к. явно японцы не рассматривали тогда наш рынок каким-то лакомым куском, что даже на англе не выпустили.
Kodzya — 04.04.2017 в 22:02
Металлический охотник за трофеями
10
Спасибо Буке, что хоть издали. А то заказывали бы все сейчас с Амазона и ныли, почему ее никто не издал, какие издатели плохие!!
Rinlan_Darius — 04.04.2017 в 22:20
Бронзовый охотник за трофеями
9
Kodzya, а в чем проблема с цифровыми версиями?
Kodzya — 04.04.2017 в 23:47
Металлический охотник за трофеями
0
Rinlan_Darius, в том, что их нельзя пощупать и на полочку поставить
MikeTonberry — 05.04.2017 в 00:07
Таинственный охотник за трофеями
10
Rinlan_Darius, платишь как за диск, а по сути берёшь в аренду
ContrWF — 05.04.2017 в 01:57
Бронзовый охотник за трофеями
15
MikeTonberry, жесткий диск - это тоже носитель информации, как и диск bluray. Если игру не удалять, то никто её у вас не заберёт
grcool — 05.04.2017 в 09:57
PREMIUM
6
MikeTonberry, я бы сказал, что все в точности до наоборот. Играешь пока у тебя на руках есть кусок пластика, собирающий пыль. Цифровая же версия позволяет играть где угодно и когда угодно. Даже если квартира сгорит вместе с консолью и коллекцией пылесборного пластика)
На сервере Сони хранится информация о том, что ты владелец игры, платежные транзакции помнят момент приобретения (Близзард и Стим, кстати, возвращает игры и аккаунты по информации об этих самых транзакциях, если потребуется). А покупка диска в сельском магазине бездоказательна и юридической ценности не имеет)
Gerasim61 — 04.04.2017 в 23:53
We'll bang, OK ?
10
Бука очень хорошо доставила коллекционные издания, как в сети dns по моей информации так и в магазинах среднего бизнеса, люди с полной предоплатой и за месяцы получили максимум стилбук издание (нет конечно же деньги им вернули сразу) , спасибо большое им (нет). Теперь или цифра или амазон, надеюсь так сделает каждый у кого получилась такая же проблема.
ADO — 05.04.2017 в 00:01
Бронзовый охотник за трофеями
29
Persona Golden для Ps vita эта та игра в которой мне приятно и интересно было изучать английский. Ну а теперь смотрим- я заказал вчера на Амазоне Persona 5 Collector's "Take your Heart" - Premium Edition плюс стилбук Масс эфекта в нагрузку и обошлось мне все это с доставкой в 116,3 евро и того по курсу примерно 7250 руб, а теперь смотрим за сколько Бука продает тоже самое-8990 руб плюс доставка.
Ну и зачем мне кормить этих дармоедов? за красивые глаза? Бизнес по русски -обыкновенные барыги, вот если бы они сделали перевод ну или позаботились о его наличии тогда бы я им занес деньги, а так немцам-рынок ничего личного
NIK911 — 05.04.2017 в 07:30
Начинающий охотник за трофеями
10
ADO, Абсолютно согласен, какая-то неадекватная ценовая политика у наших издателей. Хотя тут наверное можно поспорить с тем, что налогами душат, да кого я обманываю... Нашим нужны деньги) Тоже купил коллекционку, но уже в США. Везде уже разобрали)
ADO — 05.04.2017 в 00:43
Бронзовый охотник за трофеями
24
Сообщение от Varyag_Ericsson

Сегодня команда издательства представила премьерный трейлер Persona 5, сопроводив его переводом на русский язык.
Сообщение от Varyag_Ericsson
Сделать субтитры для видео — дело пары часов времени одного человека. Сделать перевод такого массива текста, ещё и адаптировав его — месяцы работы целой команды, которые обойдётся недёшево. Если бы игра продавалась большим тиражом — дело другое, однако появление русского языка в ней даст от силы 5% прироста к продажам. Оно того решительно не стоит, зарплата одного переводчика обойдётся дороже, чем потенциальная прибыль.
Это юмор такой трейлер с сабами, а вся игра без них. Прихожу я значит в кинотеатр и смотрю трейлер к новому фильму как положено с дубляжом, а придя на сеанс и устроившись поудобней обнаруживаю что фильм идет на иностранном языке и понятно мне мало чего, а деньги я то заплатил, а не скачал с торента.
И я такой спрашиваю-Че за дела такие? А мне в ответ -Сделать дубляж для трейлера— дело пары часов времени одного человека. Сделать перевод такого фильма, ещё и адаптировав его — месяцы работы целой команды, которые обойдётся недёшево. Если бы фильм продавалася большим тиражом — дело другое, однако появление русского языка в нем даст от силы 5% прироста к продажам. Оно того решительно не стоит, зарплата одного переводчика обойдётся дороже, чем потенциальная прибыль
shkedmail — 05.04.2017 в 01:55
Начинающий охотник за трофеями
0
А стоит в нее играть, если не играл в предыдущие части?
grcool — 05.04.2017 в 10:02
PREMIUM
0
shkedmail, игры почти не связаны между собой, новая игра - новая история) Так что смело можно играть)
Blank — 05.04.2017 в 10:45
Бумажный охотник за трофеями
0
shkedmail, Стоит. Персоны между собой почти никак не связаны.

Swordin, Привлекать аудиторию которой априори это не интересно, не имеет смысла. А полтора человека отписавшихся на стратеге не окупят перевод.
ContrWF — 05.04.2017 в 02:03
Бронзовый охотник за трофеями
10
Весь этот батхерт с переводом решился, если бы Сони, Майки и Нинтендо сделали возможность устанавливать пользовательский перевод в виде модов.
okonnel — 05.04.2017 в 02:24
Металлический охотник за трофеями
1
Почитал комменты - ребята, вы гоните. Видимо, никто не играл ни в одну из персон и потому и "без русского оно не надо!!11!". Я лично не могу сказать что хорошо знаю тот же английский но для меня уже почти праздник что игра хоть на инглише вышла, а вы...

Те же Tales of... на том же инглише с двухгодичной давностью выходили, как бы...
ridoabbasov — 05.04.2017 в 02:46
Мясник из Блавикена
10
Вы конечно извините , но если сравнивать по мнению затраты
Слишком дорого не кому ненадо и т.д
Тогда объяснить мне почему Final Fantasy перевели
Я не говорю сейчас о Поляках что переводили Ведьмака
И всех тех кто не является числом японских компаний
Перевели же и я уверен это не первая японшина что была хотя бы с русскими сабами
Я сейчас не вспомню но я уверен что есть ещё фирмы игр японского жанра что были переведены
Так почему же?
Да я знаю смысла спорить по этому поводу нет
Ибо игра вряд ли уже от одних наших споров станет хотя бы с русскими сабами
Но все же ?
Swordin — 05.04.2017 в 11:05
Консольщик
10
Сообщение от okonnel
Почитал комменты - ребята, вы гоните. Видимо, никто не играл ни в одну из персон и потому и "без русского оно не надо!!11!". Я лично не могу сказать что хорошо знаю тот же английский но для меня уже почти праздник что игра хоть на инглише вышла, а вы...
Это всё понятно, но персона уже давно не настолько нишевая японщина, что выход её на Западе стоял бы под вопросом. У этой игры на Западе довольно широкая масса фанатов.

Речь о другом. Я тоже довольно неплохо знаю инглиш и могу достаточно легко играть в инглиш-версию. Но играть на неродном языке всё же не так комфортно, как на своём, ибо сам процесс усвоения информации происходит иначе. Учитывая, что большинство всё-таки не думают на англе, следовательно они делают перевод в голове. При этом надо понимать, что идеально инглиш вообще тут мало кто знает (если вообще знает). Есть куча фразеологизмов, второстепенных значений слов, идиом, контекстных значений и др. нюансов. На родном ты не будешь в большинстве случаев задумываться над каким-нибудь "как в воду опущенный", а в англе что-нибудь подобное может вызвать непонятки.
И это хорошо, если игра использует современный стиль речи. А, к примеру, в Breath of Fire 4 имеет место быть староанглийский. В каких-то играх слэнговый и т.п.

Сообщение от ridoabbasov
Перевели же и я уверен это не первая японшина что была хотя бы с русскими сабами
Две последних Тэйлз оф, Год Итер 2 (вообще лютая японщина).

---------- Сообщение добавлено в 11:05 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 10:54 ----------

Сообщение от grcool
Цифровая же версия позволяет играть где угодно и когда угодно.
Про "когда" это сильный вопрос. Тут недавно была новость, что пользователи на дс теперь не смогут свои купленные игры закачивать, ибо всё, спустя 8 (!) сервис для них закрывается.

Сообщение от grcool
На сервере Сони хранится информация о том, что ты владелец игры, платежные транзакции помнят момент приобретения
А если акк забанили? Тогда как?


Сообщение от Blank
Привлекать аудиторию которой априори это не интересно, не имеет смысла.
А с чего это "априори"?

Сообщение от Blank
А полтора человека отписавшихся на стратеге не окупят перевод.
Ну так на стратеге не вся пользовательская база сидит, ты же понимаешь. Трофейчики вообще мало кому интересны в сравнении с общим числом геймеров.

У нас почему сложилось странное предположение, что в жрпг у нас не играют. Я уже говорил в другой теме, что в бытность торговли пс1-дисками. жрпг на русском разлетались так же хорошо, как, к примеру, резики. А вот онли-инглиш хрен продашь. Мне даже фф7 лицензию с радостью выменяли на нашу русиш версию.
Да и на торренты зайдёшь, сидов на раздачах куча.
Blank — 05.04.2017 в 11:28
Бумажный охотник за трофеями
0
Swordin, Играть то играют, но не в таком количестве. Одно дело перевести на английский, тут аудитория гораздо больше. Английский почти международный язык, на нем купят и в Европе, и в России, и еще где нибудь. Короче перевод себя окупит с лихвой(по крайней мере такого тайтла как Персона, ибо продать некоторые тайтлы бывает затруднительно даже на английском). Другое дело переводить на язык, который покрывает гораздо меньшую аудиторию потенциальных покупателей. Мало того, что интерес к жанру и франшизе в странах СНГ не такой широкий, так еще и платежеспособность аудитории довольно сомнительная(отчасти благодаря кризису, кризис то он конечно везде, но нас все же затронул в большей степени).

А с чего это "априори"?
С того, что менталитет такой. Я конечно понимаю, что у вас все друзья гики и вы за Персону в перекурах на работе перетираете, но большинство людей в России все же не такие.
ContrWF — 05.04.2017 в 13:52
Бронзовый охотник за трофеями
0
Swordin, я уже писал выше: если не удалять игру с жесткого диска, никто её у вас не заберёт, хоть аккаунт забанят, хоть магазин закроют
Knight_Iva — 05.04.2017 в 04:10
Пластмассовый охотник за трофеями
11
Как у всех бомбит от того, что русский не завезли.
evilmaxplayer — 05.04.2017 в 11:58
Начинающий охотник за трофеями
0
Такие игры никогда не переведут на русский язык, только если любители возьмутся за перевод (к примеру Persona 3 уже есть на русском языке субтитры), то тогда стоит ждать, плюс это эксклюзив на PS4, а значит даже если кто-то переведет он не сможет залить файл перевода, как это можно спокойно сделать в Steam, Sony не дадут такого права, поэтому проще не сидеть и плакаться, а начать играть если игра есть и потихоньку переводить игру, мол переводчиков сейчас полно, к тому же это JRPG, а тут быстро не получится. Ну или ждите перевода на Youtube и прослушайте его. Главное помните - эксклюзив редко переведут если это японский продукт, а если мультиплаформа, то тут уже на их совести.
Swordin — 05.04.2017 в 14:33
Консольщик
10
Сообщение от Blank
С того, что менталитет такой. Я конечно понимаю, что у вас все друзья гики и вы за Персону в перекурах на работе перетираете, но большинство людей в России все же не такие.
Я говорю не про друзей.Я говорю, что непосредственно торговал дисками с пиратским переводом и жрпг на русском брали не меньше, чем остальные игры. Выборка достаточно показательная в этом случае.
Это как раз Вы по себе судете. Раз у Вас в окружении нет знакомых, любящих жрпг, то это не значит, что жанр непопулярный.

И менталитет тут совсем не при чём. Японщину у нас любят также, как и в других странах. Не надо делать всех геймеров из России любителями кода и батлы.

Сообщение от evilmaxplayer
плюс это эксклюзив на PS4
На пс3 тоже вышла. И на торрентах активно качают.

---------- Сообщение добавлено в 14:32 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 14:27 ----------

Сообщение от ContrWF
я уже писал выше: если не удалять игру с жесткого диска, никто её у вас не заберёт, хоть аккаунт забанят, хоть магазин закроют
Вот именно "если". У меня, вон, порядка 200 игр на пс3. И винт на 250 гб. Я далеко не уверен, что даже при наличии 1тб винта, я смогу все эти 200 игр иметь на акке.
Ну и как бы в случае потери, поломки одного физ.носителя, ты потеряешь только одну игру, а если весь жёсткий накроется, что в наших реалиях сейчас не редкость (у самого на компе недавно 1.5 тб накрылся), то можно помахать ручкой всем играм. Хорошо, если сервис ещё робит, и ты сможешь на новый винт их закачать, а если нет, то гудбай май лав.
Цифра хороша только для одноразового пользования: прошёл и больше не вернулся. Если же ностальгатор, то цифра очень неустойчивый вариант.

---------- Сообщение добавлено в 14:33 ---------- Оригинальное сообщение отправлено в 14:32 ----------

Сообщение от rmardanov6
Есть петиция от наших фанатов на перевод . На 1300 человек. Я бы не обратил внимание, но там есть обновление "Atlus заметили петицию (!) и говорят что сабы будут, если будет достаточно подписей(!!). Конечно это может быть отпиской, но они записали это при примерно 750 голосах, а сейчас раза в 1,75 больше.
Трейлер с русскими субтитрами тоже даёт некоторую надежду, на серьёзный подход к российскому рынку.
Это, кстати, хорошо, даже если не возымеет должного эффекта. Потому, как уже обратило внимание разраба, а значит в перспективе могут и завозить сабы.
Blank — 05.04.2017 в 17:09
Бумажный охотник за трофеями
0
Swordin, Так это не я делаю, а статистика. Или вы что думаете, если бы это было действительно на столько выгодно, на сколько вы говорите, то издатели не вцепились бы в Персону? Достаточно сравнить продажи и все станет прозрачно. Жанр нишевый как ни крути.

И сужу я кстати говоря не по себе, у меня друзья как раз таки в основном гики.
Swordin — 05.04.2017 в 17:10
Консольщик
0
Сообщение от Blank
Так это не я делаю, а статистика.
А где можно посмотреть?
Blank — 05.04.2017 в 17:19
Бумажный охотник за трофеями
0
Swordin, В гугле, где же еще. Ну вот для примера посмотрите во что играют в стиме в ру сегменте - https://steamspy.com/country/RU
ContrWF — 05.04.2017 в 17:46
Бронзовый охотник за трофеями
0
Swordin, ну если вы такой параноик, то можно купить внешний жд и делать на него резервные копии игр. Уж 2 то жестких одновременно не накроются. Конечно, если брать игры в цифре по фуллпрайсу, то такой метод невыгодный и геморойный, действительно проще взять коробочку в магазине
Silent-hiller47 — 05.04.2017 в 17:52
Золотой охотник за трофеями
0
Вброс от автора засчитан. Срач has begun.
Kikaha — 05.04.2017 в 19:44
Деревянный охотник за трофеями
0
Наиграл семь часов. При моем достаточно посредственном английском, в принципе, все понятно. Хотя сижу со словарём. Не могу сказать, что обычный перевод сильно бы уж на получаемый фан повлиял, зная наших горе-переводчиков
trostnikovyj — 08.04.2017 в 05:10
Пластмассовый охотник за трофеями
0
Я очень хочу поиграть в пятую часть персоны..но так как она английская, то, наверное, мимо( хотя, время покажет..возможно тоже буду со словарем ), потому что мой английский очень посредственный..жаль( с русскими сабами взяла бы на старте.
trostnikovyj — 08.04.2017 в 06:04
Пластмассовый охотник за трофеями
0
Правда ли, что персону 5 нельзя стримить..что за это даже банят канал на ютубе и твитче? Кто-нибудь владеет данной информацией?
Pavlin — 21.04.2017 в 09:01
Деревянный охотник за трофеями
0
Сейчас бы в 2к17 игры не покупать из-за англ. языка, ага.